你知道吗?在美国,说“足球”绝对不是指那种用脚踢的足球,不然美国人可能一脸懵圈,想象着啥“足球鞋”,但实际上他们指的可是足球这项体育运动——用脚踢,带队赢,绝对酷炫——在英语里怎么说?别急,小伙伴们,今天就带你们走进美国的“足球”世界,看看到底美国人怎么叫我们的“足球”!快点准备好你的搜索引擎,我们一探究竟!
众所周知,英语中“football”是足球的常用叫法,但在美国,大家普遍不叫“football”来指接受国际标准的足球运动,而是用一个特别的词:“soccer”。没错,跟足球“不搭哟!但这是事实,绝对的事实。”你如果在美国和本地人聊起足球,基本上会听到他们用“soccer”来代指我们理解的那种由脚踢、用球门得分的运动。这个词的出现,跟英国的“soccer”有一点源头关系,但在全球范围内已成为美国的专属,像那“吃瓜看戏”的表情包一样根深蒂固。
“Soccer”这个词其实是19世纪英国的贵族们为了“区别”另一种足球“Rugby Football”——橄榄球(Rugby Football)而创造的缩写。其源于“association football”的简称“assoc.”,再逐渐简化成“soccer”。在英国,这个用法曾经很普遍,但是到了20世纪中叶,英国人就喜欢用“football”了,留下“soccer”这个词作为美国和其他国家(比如加拿大、澳大利亚、新西兰等)特有的标签。而在美国,这个词就像是某种“专属权力”,用来区分“美国足球”和“其他国家的足球”。
那么,这个“soccer”在美国到底流行吗?答案当然是:“当然啦!”不仅在日常会话中频繁出现,还出现在无数美剧、电影、体育报道中。比如说:“Are you gonna watch the soccer game tonight?”(你今晚打算看那个足球比赛吗?)这句话,绝对是在盯着美国的“足球”比拼!当然,像“MLS”(Major League Soccer,美国家庭足球联赛)也会用到“soccer”来标签这项运动,和“NBA”那样,特立独行,就像那“蓝色的天花板”一样俏皮。
你可能会问:“那为什么美国不用‘football’这个词?”这就像说:“为什么汉堡包不叫‘汉堡’?”因为在18世纪到20世纪美国体育发展的过程中,‘football’一词早就被用来描述美式橄榄球比赛了。而且,美式足球在美国可是路人皆知、全民皆练的运动:橄榄球。于是,为避免混淆,传统上美国人就用“soccer”来指国际足球了。这就像约在面对“巧克力酱”时,你必须区分“巧克力味”还是“巧克力酱”,得弄清楚一样。
在美国的媒体和体育界,这个差别极端明显。比如说:“The World Cup”——世界杯,虽然全球都叫“World Cup”,但在美国,如果你说:“Let's watch the soccer game,” 这绝对不是看NBA的比赛,而是看足球比赛。反过来,提到“football”,那基本就是美国版的橄榄球——超级 *** ,球迷疯狂,跨栏飞跃,治疗“橄榄球迷”心灵的一剂利器。
不过呢,虽然“soccer”在美国家喻户晓,但在某些特殊场合,还是会碰到英语更正统一点的人士嘲笑:“Soccer?那不就是我们在国外叫的足球吗?‘Football’才是正统的说法!”不过,这个死硬派的说法,基本只用在小范围的“英式”迷弟迷妹里头,大部分美国人已经习惯了,“Soccer”就是他们对自己喜欢运动的正式称呼了,也算是文化差异的一部分趣味啦!
除了日常对话,体育界的“soccer”也在不断壮大。从“MLS”联赛到国际比赛,美国的足球氛围逐渐被重视,甚至有人说:这个“soccer”正逐渐融入美國人的生活场景,从橄榄球的“硬核”风到“足球”的“灵魂派”,这场文化切换演得精彩纷呈。 突然间,又有人问:在美国,什么披萨、汉堡、炸鸡都没有“足球”这档,唯独“soccer”这名字保留?说得也是,从另一个角度看,这个词也是一份“有趣的文化密码”。就像他们会说“parking lot”代指停车场一样,“soccer”也变成了美国独有的“语言符号”。看来语言的发展不仅仅是词汇堆砌,更像是一座桥梁,连接不同国家、不同文化的心灵。这让人不禁想到:除了这个词,还有什么词,也是差异中的“经典”遗产?嘿嘿,这个问题留给你们自己去探索吧!
2021年国家乒乓球男队队员名单:马龙、许昕、樊振东、梁靖崑、王楚钦...
本篇文章给大家谈谈2021比利时欧洲杯战绩,以及比利时国家队历届世界...
今天阿莫来给大家分享一些关于王楚钦单打冠军后的微博王楚钦为什么微博取...
本篇文章给大家谈谈2022年世界杯在什么时候结束,以及世界杯2022...
2023年欧洲杯赛程时间表2023年的欧洲杯预选赛赛程有...